-
1 σμῆνος
II swarm of bees,σ. ὣς μελισσᾶν A.Pers. 128
(lyr.), cf. Pl.Plt. 293d, Arist.HA 627b15, al.; of wasps, Ar.V. 425; of ἀνθρῆναι, Arist. HA 629a7.2 generally, swarm, crowd, βομβεῖ δὲ νεκρῶν ς. S.Fr. 879; οἷον σοφιστῶν ς. Cratin.2; σ. θεῶν, of the clouds, Ar.Nu. 297: metaph., τὸ τῶν ἡδονῶν σ., σ. τι ἀρετῶν, Pl.R. 574d, Men. 72a;ἀποικιῶν σμήνη Aristid.1.115
J.: heterocl. pl., σμῆνα μελισσάων Orac. ap. Plu. 2.96b. [pl. written [full] ζμήνη, PCair.Zen.151.4 (iii B.C.).] -
2 μέλισσα
μέλισσᾰ, [dialect] Att. [suff] μέλι-ττα, ης, ἡ, (perh. by haplology for μελι-λιχ-yα 'honey-licker', cf. Skt.A madhu-lih- (corresp. with Gr. Μεθυ-λιχ- ) 'bee') bee, Od.13.106, etc.; of wild bees, that live in rocks, Il.2.87, cf. 12.167; of honey-bees, that live in hives, Hes. Th. 594;σμῆνος μελισσᾶν A. Pers. 128
(lyr.), cf. Hdt.4.194, 5.10:—Phrases:ὥσπερ μέλιττα τὸ κέντρον ἐγκαταλιπών Pl. Phd. 91c
; ὄνος ἐν μελίτταις 'a hornets' nest', Crates Com.36; cf.μέλι 1.2
fin.1 to poets, from their culling the beauties of nature,ἔνθεν ὡσπερεὶ μ. Φρύνιχος.. μελέων ἀπεβόσκετο καρπόν Ar. Av. 748
;μ. Μούσης Id.Ec. 974
(lyr.);μ. Ἤρινναν Μουσῶν ἄνθεα δρεπτομέναν AP7.13
(Leon. or Mel.); esp. of Sophocles, Sch.Ar.V. 460.2 to the priestesses of Delphi, Pi.P.4.60; of Demeter and Artemis, Sch.Pi. l.c., Porph. Antr.18; of Cybele, Did. ap. Lact. Inst.1.22.3 in Neo-Platonic Philos., any pure, chaste being, of souls coming to birth, Porph. Antr.19; of the Moon, ib.18.III = μέλι, honey, ὕδατος,μελίσσης, μηδὲ προσφέρειν μέθυ S.OC 481
: metaph.,γλώσσης μελίσσῃ καταρρυηκέναι Id.Fr. 155
; of poetry, AP9.505.6; ἑσμὸς μελίσσης appears to be corrupt in Epin. 1.7.IV = ὀβολός, Hsch.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μέλισσα
-
3 μέλισσα
μέλισσα, ἡ, att. μέλιττα (μέλι, die Form μέλιτα, die man aus Empedocl. bei Ath. XII, 510 d anführt, ξανϑῶν δὲ σπονδὰς μελιτῶν, fällt weg, wenn man richtig μελίτων accentuirt), die Biene, Hom. u. die Folgdn; ἔϑνεα μελισσάων ἀδινάων, dichte Bienenschwärme, Il. 2, 87; σμῆνος μελισσῶν, Hes. Th. 594 u. Aesch. Pers. 128; ξουϑή, Soph. frg., wie Eur. I. T. 634, u. ξουϑόπτερος, Herc. Fur. 488; μελισσᾶν τρητὸν πόνον, von den Bienenzellen, Pind. P. 6, 54. – Auch der Honig, Soph. O. C. 482, vgl. Epinic. bei Ath. X, 432 d, Lob. Phryn. 187, den Eur. Bacch. 143 μελισσᾶν νέκταρ nennt; οἷον σμήνη μελιττῶν, Plat. Polit. 293 d; ὥςπερ μέλιττα τὸ κέντρον ἐγκαταλιπών, Phaed. 91 c; Folgde; Arist. H. A. 9, 40. – Uebertr., Dichter, Dichterinn, weil sie den Honig aus der Blüthe des Lebens saugen u. ihn zum Genusse Anderer kunstvoll verarbeiten, vgl. Jacobs Anth. Pal. p. 580. – Bei Pind. P. 4, 60 ist Δελφὶς μέλισσα die delphische Priesterinn; auch die Priesterinnen der Demeter u. Artemis hießen so, VLL.; vgl. Creuzers Symbolik 3 p. 354. 4 p. 241. 382 f. – Bei den Sp. übh. eine keusche, reine Seele; der jungfräuliche Mond, Porphyr. – S. noch nom. pr.
См. также в других словарях:
όρχαμος — ὄρχαμος, ὁ (Α) πρώτος στη σειρά, αρχηγός («καὶ πεδοστιβὴς λεὼς σμῆνος ὡς ἐκλέλοιπεν μελισσᾱν σὺν ὀρχάμῳ στρατοῡ», Αισχύλ.). [ΕΤΥΜΟΛ. Αμφβλ. σημ. και ετυμολ. Κατά μία άποψη, η λ. συνδέεται με τα: ἄρχω, ἀρχός «αρχηγός» και εμφανίζει κατάλ. μος… … Dictionary of Greek